Мистика губно-зубных гласных

Смена (СПб.), 29 мая 2000, № 112

Народу, стосковавшемуся по оккультным знаниям, современная книжная торговля дает возможность утолить вековую жажду. Количество книг, посвященных мистическим тайнам, вполне сопоставимо с цифрами выпуска общественно-политической литературы в сравнительно недавнем прошлом. Порой даже создается впечатление, что люди, зарабатывавшие себе когда-то на хлеб партийными брошюрами, переквалифицировались именно в оккультистов.

Весь этот литературный поток проходит мимо внимания критики. Точно так же двадцать лет назад ни один критик не брался писать рецензии на книги о том, как проводятся в жизнь решения очередного съезда КПСС. Не рецензируют, потому что не читают? Но ведь это значит, что страшно далеки критики от народа, везущего эти книжки с базара пачками. Если бы их не покупали, то ведь и не печатали бы. В этих условиях позиция критики представляется неоправданной. Нельзя быть такими снобами.

Авторы книги "Твое звездное имя" Семира и В.Веташ отрекомендованы в аннотации как "ленинградские астрологи". Это странное для наших дней обозначение рода и места занятий - не анахронизм. В книге подробно объясняется, что обратное переименование города в Санкт-Петербург "нанесло удар по вибрационной природе региона" и, по мнению авторов, "будет негативно влиять на внутренний потенциал города".

Мне рассказывали когда-то, еще при советской власти, что у нашего партийного диалектико-материалистического начальства есть свои домашние астрологи и парапсихологи. Похоже на правду.

Впрочем, если исходить из того, что имя города влияет на судьбу, то авторы могли бы заметить, что за те годы, когда наш город носил "экологичное с точки зрения резонанса" имя Ленинград, на него обрушились самые страшные беды за всю его историю.

Но все же меня задело совсем другое. Дело в том, что в той же аннотации сообщается, что тема книги разработана "на базе современных лингвистических исследований и работ на стыке разных областей знания". Не знаю, о каких таких стыках идет речь, мало разбираюсь в "вибрационной природе" и не умею смотреть на вещи "с точки зрения резонанса", но лингвистика - моя специальность, а стало быть, и современные в ней течения мне не совсем чужды.

Посмотрим, какая это лингвистика.

О букве Ё сообщается, что она обозначает "самый новый звук русского языка". Между тем, как известно каждому ученику 5-го класса, буква Ё обозначает звук О после мягкого согласного (лёд, тёмный) или сочетание звуков Й и О (ёлка, ёж). Называя обозначаемый этой буквой звук "огубленным гласным переднего ряда", авторы обнаруживают знакомство с фонетической терминологией при полном ее непонимании.

Об Л говорится, что это "единственный звук, образующийся несимметричным положением языка во рту". Если язык распух с одной стороны или парализован, то его положение действительно будет несимметричным, но только в этом случае.

При П "губы, расслабляясь, выпускают струю воздуха". Р "утрачивает свою мощь и раскатистость в языках народов, долго живущих в условиях сугубой (какой-какой? - П.К.) цивилизации". Т - "самый короткий (?) глухой звук, более сдержанно (?) и тонко (?) произносимый, чем Д", У "как бы направлен не наружу, а вглубь (?)", Х "образует щель на сгибе горла", Ш "произносится площе (?) и ниже", чем Ж, Ъ "можно рассматривать как глухой призвук после согласных, разделяющий слога (так и напечатано! - П.К.) и слова друг от друга", Ю - "губно-зубной гласный"... Боже мой, не бывает губно-зубных гласных, нет у меня никакой щели на сгибе горла и сгиба никакого нет!

Самое трогательное, что весь этот вздор представлен в качестве "лингвистического комментария к буквам русского алфавита". Семира и В. Веташ действительно заглядывали в какие-то лингвистические книги, но лучше бы они этого не делали.

Примеров очевидного для лингвистов вздора из этой книжки я мог бы привести еще на три газетные полосы, но места нет.

Однако помимо лингвистической теории есть еще и практика. Хотелось бы сказать несколько слов о том, как авторы книги пользуются "великим и могучим". Здесь я замираю от восторга.

Давая характеристики разным буквам, авторы сопровождают их "четверостишиями о буквах, звукопись которых, на наш взгляд, помогает эмоционально ощутить дух буквы, "настроиться" на нее".

Среди "четверостиший" попадаются настоящие шедевры. Вот, например, такое (почему-то из шести стихов) про букву Ь:

Маленький мальчик на тонких коньках

Прямо по речке январским деньком,

Слабыми ручками стиснув бока,

Медленно ехал бочком.

Можно, конечно, быстрее бежать,

Но от бессилья коленки дрожат.

Где-то я про этого мальчика уже слышал. Помнится, он на дерево влезал, находил пулемет и даже попадал в центрифугу. А вот теперь катается как ни в чем не бывало бочком на тоненьких своих коньках по тоненькому, надо полагать, ледку.

Хочется сказать авторам: господа, ну зачем вам эта самая современная лингвистика? Писали бы лучше стихи людям на радость. Неужели так наука влечет и нет сил противиться соблазну? Но ведь разные они, эти соблазны, бывают. Вот вы пишете: "Существует соблазн разбить людей на психотипы..." Так что ж, так вот сразу и разбивать?

Сайт создан в системе uCoz